Wednesday, March 21, 2007

Le livre 漂亮女上司

Bien que il soit déjà très tard, je vais écrire un commentaire personnel sur le livre 漂亮女上司 (=la belle patrone) que je viens de lire. Il s'agit d'un roman posté sur l'internet, et parce qu'il est devenu très célèbre on l'a aussi imprimé comme un livre.

Alors, ici voilà le résumé: L'histoire commence après le diplôme de fin d'études du narrateur et sa petit amie quand ils commencent à travailler. Leur vies deviennent plus séparés et c'est difficile de maintenir leur relation comme à l'université. En plus, ils connaissent les difficultés dans la vie professionnelle et ils remarquent qu'ils ont agrandis et changés. Pendant ce temps le narrateur et sa patrone dévellopent une amitié profonde et ils se soutiennent beaucoup. La petite amie a aussi beaucoup de contact avec quelques hommes dans son travail. Comme ça il y a un peu de la jalousie entre les deux. Mais il faut évoquer qu'ils essaient vraiment de garder leur relation et qu'ils ne trompent pas le partenaire. Malheureusement, la petite amie quitte le narrateur parce qu'ils sont devenus trop différants. Et à la dernière page, il devient un couple avec sa patrone.

J'aime bien comment l'histoire montre les responsabilités et les difficultés dans la vie d'un jeune homme et les efforts qu'il doit faire pour réussir. Ce sont beaucoup de problèmes typiques pour la Chine. Il a beaucoup de responsabilités, parce qu'il doit avoir du succès dans son travail. Mais parce qu'il est un jeune diplômé il doit supporter beaucoup de tort et obéir les autres pour ne pas perdre son travail. En plus, il sent qu'il va perdre sa petite amie et il ne sait pas comment l'empêcher, bien qu'il l'aime vraiment beaucoup. Pour ne pas oublier, il y a aussi ses parents pour qui il se fait des soucis, surtout après que son père est devenu malade.

Alors, bien que je n'ose pas à montrer tout les sujets complexes de ce livre, il me reste de dire que j'ai beaucoup adoré le lire :)

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

1er paragraphe

"Bien que ce soit déjà très tard"
Cette phrase est correcte, mais cela dépend du sens que tu veux lui donner. Si la chose dont tu veux parler est tardive (travail rendu trop tard, par exemple), c'est bon. Par contre, s'il est minuit quand tu écris ces lignes et que tu dois te lever le lendemain à 6h, alors, il est tard, et tu écriras de préférence: "Bien qu'il soit déjà tard".

le livre 漂亮女上司
Ce livre n'est pas traduit en français? Dans ce cas, donne son titre original puis ta propre traduction du titre en français, entre parenthèses.

"C'est un livre posté sur l'internet,"
alors ce n'est pas un livre. Un livre est avant tout un objet. Préfère donc écrire : "c'est un roman (ou une nouvelle, ou n'importe quoi)"

"C'est un livre posté sur l'internet, et parce qu'il est devenu très célèbre on l'a aussi imprimé comme un livre."
Cette phrase est lourde. Reformule-la autrement. Tu peux utiliser "à l'origine", et "édité sur papier/sous format livre"

François

1:55 AM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home